Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most Chinese characters represent only one morpheme, and in that case the meaning of the character is the meaning of the morpheme recorded by the character. For example: 猫: māo, cat, the name of a domestic animal that can catch mice. The morpheme "māo" has one meaning, and the Chinese character "猫" also has one meaning.
Vanity is the excessive belief in one's own abilities or attractiveness to others. Prior to the 14th century, it did not have such narcissistic undertones, and merely meant futility . [ 1 ]
In the tables, the first two columns contain the Chinese characters representing the classifier, in traditional and simplified versions when they differ. The next four columns give pronunciations in Standard (Mandarin) Chinese, using pinyin; Cantonese, in Jyutping and Yale, respectively; and Minnan (Taiwan). The last column gives the classifier ...
Rooster. Birth years of the Rooster: 1921, 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005, 2017 Next year of the Rooster: 2029 One can literally and figuratively set their clock by the Rooster, a sign ...
Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.
Vanitas by Antonio de Pereda. Vanitas (Latin for 'vanity', in this context meaning pointlessness, or futility, not to be confused with the other definition of vanity) is a genre of memento mori symbolizing the transience of life, the futility of pleasure, and the certainty of death, and thus the vanity of ambition and all worldly desires.
Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.
We mean it. Read no further until you really want some clues or you've completely given up and want the answers ASAP. Get ready for all of today's NYT 'Connections’ hints and answers for #619 on ...