Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In her last days, she completed an English translation of Mirat ul Uroos and an Urdu volume on Kahavat aur Mahavray. In 2005 her collection of women's sayings and idioms in Urdu, called Dilli ki khavatin ki kahavatain aur muhavare, was posthumously published. [1] She also wrote Safarnama, in Urdu. [12]
The Hudud Ordinances are laws in Pakistan enacted in 1979 as part of the Islamization of Pakistan by Muhammad Zia-ul-Haq, the sixth president of Pakistan.It replaced parts of the British-era Pakistan Penal Code, adding new criminal offences of adultery and fornication, and new punishments of whipping, amputation, and stoning to death.
The Urdu alphabet (Urdu: اُردُو حُرُوفِ تَہَجِّی, romanized: urdū ḥurūf-i tahajjī) is the right-to-left alphabet used for writing Urdu. It is a modification of the Persian alphabet , which itself is derived from the Arabic script .
from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]
Urdu developed during the 12th to 13th centuries, although the name "Urdu" did not exist at the time for the language. Amir Khusrau, who lived in the thirteenth century, wrote and gave shape to the Rekhta dialect (the Persianized combination of Hindavi), which was the early form of Modern Standard Urdu. He was thus called, the "father of Urdu ...
The National Reconciliation Ordinance (NRO; Urdu: قومی مفاہمت فرمان 2007ء) was a controversial ordinance issued by the former President of Pakistan, General Pervez Musharraf, on 5 October 2007. [1]
Umrao Jaan Ada (Urdu: اُمراؤ جان ادا) is an Urdu novel by Mirza Hadi Ruswa (1857–1931), first published in 1899. [1] It is considered the first Urdu novel by many [2] and tells the story of a tawaif and poet by the same name from 19th century Lucknow, as recounted by her to the author.
He can "talk to himself", "to somebody else", "refer to something" etc. For example Firaq Gorakhpuri, whose takhallus is the word for the common theme in Urdu poetry of the state of pining for the beloved, plays on his pen name and the word firaq: Urdu: تو یہ نہ سمجھنا کے فِراق تیری فِراق میں ہیں