Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The principles governing an F-E translation would then be: reproduction of grammatical units; consistency in word usage; and meanings in terms of the source context. D-E on the other hand aims at complete "naturalness" of expression. A D-E translation is directed primarily towards equivalence of response rather than equivalence of form.
God's Word is the first English Bible in which English reviewers were actively involved with scholars at every stage of the translation process. Because of the involvement of English experts, God's Word looks and reads like contemporary American literature. It uses clear, natural English; follows standard punctuation and capitalization rules ...
Leeser began with a five-volume, bilingual Hebrew–English edition of the Torah and haftarot, The Law of God (Philadelphia, 1845). His translation of the entire Bible into English was completed as The Twenty-four books of the Holy Scriptures in 1853 (commonly called The Leeser Bible). In 1857 he re-issued it in a second (folio-size) edition ...
In Islam, Barakah or Baraka (Arabic: بركة "blessing") is a blessing power, [1] a kind of continuity of spiritual presence and revelation that begins with God and flows through that and those closest to God. [2] The Quran is said to be charged with barakah, and God can bestow prophets and saints with barakah.
Chesed (Hebrew: חֶסֶד, also Romanized: Ḥeseḏ) is a Hebrew word that means 'kindness or love between people', specifically of the devotional piety of people towards God as well as of love or mercy of God towards humanity.
Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. [ 1 ] [ 2 ] Some Bible versions , such as the Jerusalem Bible , employ the name Yahweh , a transliteration of the Hebrew tetragrammaton (YHWH), in ...
The seven heavens are not final destinations for the dead after the Day of Judgment, but regions distinct from the earth, guarded by angels and inhabited by souls whose abode depends on their good deeds (fasting, jihad, Hajj, charity), with the highest layer, the closest to God.
God Himself does not know what He is because He is not anything [i.e., "not any created thing"]. Literally God is not, because He transcends being. [80] When he says "He is not anything" and "God is not", Scotus does not mean that there is no God, but that God cannot be said to exist in the way that creation exists, i.e. that God is uncreated.