Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Treaty of Waitangi Act 1975 provides for the intentions of the treaty to be taken into account through the principles of the Treaty of Waitangi. [178] The Waitangi Tribunal's key function is to evaluate Crown actions against the intentions of the parties that signed the Treaty.
The Waitangi Tribunal, in Te Paparahi o te Raki inquiry (Wai 1040) [77] is in the process of considering the Māori and Crown understandings of He Whakaputanga o te Rangatiratanga / the 1835 Declaration of Independence and Te Tiriti o Waitangi / the Treaty of Waitangi 1840. This aspect of the inquiry raises issues as to the nature of ...
The Treaty of Waitangi Act 1975 introduced the phrase "principles of the Treaty of Waitangi". It is found twice in the long title, in the preamble, and in Section 6(1), which provides for the Waitangi Tribunal to inquire into claims by Māori that they are prejudicially affected by Crown acts (or omissions) that are inconsistent with the principles of the treaty. [2]
A Waitangi Tribunal report warned that if the bill was passed, it would represent the worst breach of the treaty in modern times, potentially leading to the end of the treaty itself.
Waitangi Day (Māori: Te Rā o Waitangi), the national day of New Zealand, marks the anniversary of the initial signing—on 6 February 1840—of the Treaty of Waitangi.The Treaty of Waitangi was an agreement towards British sovereignty by representatives of the Crown and indigenous Māori chiefs, and so is regarded by many as the founding document of the nation.
The Principles of the Treaty of Waitangi Bill, commonly known as the Treaty Principles Bill, is a government bill [1] promoted by David Seymour of the ACT New Zealand party. It aims to define the principles of the Treaty of Waitangi and put them to a nationwide referendum for confirmation. [ 2 ]
The document ends with, "Done at Waitangi on the 4th Feb 1840". [4] The text is virtually identical to the English text of the Treaty that James Reddy Clendon, the United States Consul to New Zealand, dispatched to the United States on 20 February 1840, except for the date at the end, which Clendon's copy had as 6 February instead of 4 February ...
The meaning attached to this word, and in particular how it relates to rangatiratanga is important to discussion of the Treaty of Waitangi. [4] This treaty is still important in contemporary New Zealand, and remains the topic of controversy and political debate. Anthropologist Hugh Kawharu has made a contemporary translation of the treaty using ...