enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Tagalog Unbound Bible, a public domain translation of John and James. Ang Bible: Pinoy Version, 2018, a dynamic ecumenical New Testament translation written in contemporary Filipino language or Taglish published by the Philippine Bible Society. It caters for millennial Filipino youths and it is the first Filipino bible printed in journalling ...

  3. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973.It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.

  4. Bible translations into Ilocano - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Ilocano Bible, published in 1909, is the second Bible to be published in any Philippine language, after the Tagalog which was published in 1905. As of the 21st century, four bible translations in the Ilocano language of the Philippines exist: Ti Biblia: based on the American Standard Version and some available Spanish Versions

  5. Iglesia ni Cristo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Iglesia_ni_Cristo

    This is the start of the period according to INC being referred to in the Bible as the ends of the earth (cf Is 41:9-10; 43:5-6) the time when the end of the world is near, even at the very doors (cf. Mt. 24:3, 33), which began with the outbreak of a war of global proportions (cf. Mt. 24:6-7) [6] [46] Manalo is from the Philippines, which they ...

  6. Christian Community Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_Community_Bible

    The Christian Community Bible (CCB) is a translation of the Christian Bible in the English language originally produced in the Philippines. It is part of a family of translations in multiple languages intended to be more accessible to ordinary readers, particularly those in Third World countries.

  7. Manrique Alonso Lallave - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manrique_Alonso_Lallave

    Manrique Alonso Lallave [1] also known as Fr. Nicolás Manrique Alonso Lallave [2] was a Spanish Dominican priest well known for translating the Gospel of Luke into the Pangasinan language, the first ever known instance of a part of the Bible translated into a Philippine language.

  8. Philippines' Black Nazarene procession draws hundreds of ...

    www.aol.com/news/philippines-black-nazarene...

    MANILA (Reuters) -Hundreds of thousands of barefoot devotees joined an annual procession in the Philippines on Thursday of a centuries-old statue of Jesus Christ in one of the world's grandest ...

  9. Jose C. Abriol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jose_C._Abriol

    As a priest who yearned to propagate the Roman Catholic faith in the Philippines, [3] Abriol wrote and translated hundreds of books and novenas into the Filipino language. . Among his works are the very first translation of the complete books of the Catholic Bible into Tagalog (also known as Pilipino [1] [2]), [4] [5] literature on Roman Catholic Cathecism, the Order of Mass and the rest of ...