enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chi-young Kim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chi-young_Kim

    Chi-young Kim is a Korean-to-English literary translator who lives in the United States. Originally having trained as a lawyer and translating as a hobby helping her mom, Kim became a professional literary translator after graduation, when she started working for a publishing company in New York. [ 1 ]

  3. Chinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinglish

    Chinglish has various causes, most commonly erroneous Chinese dictionaries, translation software, and incorrect English as a foreign language textbooks. Other causes include misspelling, mediocre English-language teaching, sloppy translation, and reliance on outdated translation technology. Liu, Feather and Qian warn that

  4. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    The Book of Mormon: See Origin of the Book of Mormon: 1830: 115 [15] English: 13 Asterix: René Goscinny & Albert Uderzo: 1959–present: 115 [16] (not all volumes are available in all languages) French: 14 The Quran: See History of the Quran: 650 >114 [17] [18] Classical Arabic: 15 The Way to Happiness: L. Ron Hubbard: 1980: 114 [19] English ...

  5. Chen Chi-chuan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chen_Chi-chuan

    Chen Chi-chuan-- Frank C. Chen (Chinese: 陳啟川; Pe̍h-ōe-jī: Tân Khé-chhoan; June 6, 1898 – May 11, 1993), also known as Tan Khe-chhoan was a member of the "Chen family from Kaohsiung". He was a Taiwanese politician and businessman who served as the mayor of Kaohsiung between 1960 and 1968, and the co-founder and chair of Kaohsiung ...

  6. Shiji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shiji

    (The first English translation of the first three chapters). Watson, Burton, trans. (1961). Records of the Grand Historian of China. New York: Columbia University Press. Second edition, 1993 (Records of the Grand Historian). Translates roughly 90 out of 130 chapters. Qin Dynasty, ISBN 978-0-231-08169-6. Han Dynasty, Volume 1, ISBN 978-0-231 ...

  7. Complete Classics Collection of Ancient China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Complete_Classics...

    The Complete Classics Collection of Ancient China is known as the Gujin Tushu Jicheng (traditional Chinese: 古今圖書集成; simplified Chinese: 古今图书集成; pinyin: Gǔjīn Túshū Jíchéng; Wade–Giles: Ku-chin t'u-shu chi-ch'eng; lit. 'complete collection of illustrations and books from the earliest period to the present') or Qinding Gujin Tushu Jicheng (Chinese ...

  8. James Legge - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/James_Legge

    Chinese Classics of the "Sacred Books of the East" most of which were translated by Legge; Smith, Carl (1986), "A sense of history (Part I)", Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch 26: 144–264. “The Tao Teh King, or The Tao and its characteristics”, English translation by James Legge. Scalable text on white, grey or black ...

  9. Tao Te Ching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tao_Te_Ching

    Other notable English translations of the Tao Te Ching are those produced by Chinese scholars and teachers: a 1948 translation by linguist Lin Yutang, a 1961 translation by author John Ching Hsiung Wu, a 1963 translation by sinologist Din Cheuk Lau, another 1963 translation by professor Wing-tsit Chan, and a 1972 translation by Taoist teacher ...