Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The fried garnish for dal goes by many names, including chaunk, tadka/tarka, bagar, fodni, and phoran. The ingredients in the chaunk for each variety of dal vary by region and individual tastes. The raw spices (more commonly cumin seeds , mustard seeds , asafoetida , and sometimes fenugreek seeds and dried red chili pepper ) are first fried for ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
In medieval Spain alfalfa had a reputation as the best fodder for horses. The ancient Romans grew alfalfa but called it an entirely different name; history of alfalfa. The English name started in the far-west US in the mid-19th century from Spanish alfalfa. [31] [32] algebra الجبر al-jabr [ʔldʒbr] (listen ⓘ), completing, or restoring ...
The name Kai / ˈ k aɪ / has various origins and meanings in different cultures: In Estonian, Kai is a female name derived from Katherine. In Persian, Kai, or Kay, is a male name, meaning "king". It is also the name of a mythological shah (king) in the Shahnameh. In Japanese, kai has a number of meanings, including "ocean" (海), "shell" (貝 ...
Islamic honorifics are not abbreviated in Arabic-script languages (e.g. Arabic, Persian, Urdu) [58] given the rarity of acronyms and abbreviations in those languages, however, these honorifics are often abbreviated in other languages such as English, Spanish, and French.
In Arabic, the name means "just before dawn", coming from a common Semitic root meaning "dawn" (compare with Shahar, the Ugaritic god of the dawn). The origin of the Hebrew name is an ancient Akkadian word for the crescent moon. [1] The Arabic-origin name is mainly used by Persian, Arabic, Azeri, Turkish, Urdu, and Pashto speakers. "Seher" is ...
Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written using the Devanagari script, and Standard Urdu is officially registered in Pakistan as a standard written using an extended Perso-Arabic script. Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is essential for Hindustani speakers to understand each other ...