Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese Historical Text Initiative (JHTI) is a searchable online database of Japanese historical documents and English translations. It is part of the Center for Japanese Studies at the University of California at Berkeley .
The documents record early Japanese government and Buddhism including early Japanese contact with China, the organization of the state and life at the Japanese imperial court. They are housed in 14 Japanese cities in temples (35), museums (13), libraries or archives (6), shrines (4), universities (2) and in private collections (2).
The Tanaka Memorial was depicted extensively by United States wartime propaganda as a sort of Japanese counterpart to Mein Kampf. The installments The Battle of China and Prelude to War of Frank Capra's Academy Award-winning movie series Why We Fight describe the Tanaka Memorial as the document that was the Japanese plan for war with the United ...
Agatsuma Entertainment, a Japanese toy/video game company Zenitsu Agatsuma , a character from the manga/anime series Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer) Topics referred to by the same term
(August 2024) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
Tanjiro stops the Demon Slayer, Zenitsu Agatsuma, from disturbing the woman; he later joins him on his mission at a woodland mansion. They find two children, Shoichi and Teruko, who tell them their brother has been abducted. Leaving Nezuko's box outside, Tanjiro and Zenitsu enter the mansion when the children join them.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Although it is a made-up word, "kimetsu" (鬼滅) seemed easy to understand, so Gotouge thought it would be interesting to abbreviate the series' title that way; the word "yaiba" (刃, lit. "blade") implies a Japanese sword. [5] According to Gotouge, the series' three biggest influences are JoJo's Bizarre Adventure, Naruto and Bleach.