enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Commonly misspelled words in French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commonly_misspelled_words...

    Misspellings in French are a subset of errors in French orthography. Many errors are caused by homonyms; for example, French contains hundreds of words ending with IPA [εn] written as -ène, -en, -enne or -aine. [1] Many French words end with silent consonants, lettres muettes, creating, in effect, homonyms.

  3. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    As a result, especially with regard to in modern items, Quebec French often contains forms designed to be more "French" than an English borrowing that may be used anyway in European French, like fin de semaine which is week-end in France, or courriel (from courrier électronique) for France's mail or mel.

  4. French language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_language

    French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are: Final single consonants, in particular s, x, z, t, d, n, p and g, are normally silent. (A consonant is considered "final" when no vowel ...

  5. French orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_orthography

    French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.

  6. Loïc - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loïc

    Loïc is a Breton given name, based on Laou, a Breton diminutive of Gwilherm or Gwilhom (as Bill or Liam is to William), with the diminutive ending ig (like Billy).Bretons who do not speak Breton often think it is the Breton form of the name Louis.

  7. André - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/André

    André — sometimes transliterated as Andre — is the French and Portuguese form of the name Andrew and is now also used in the English-speaking world.It used in France, Quebec, Canada and other French-speaking countries, as well in Portugal, Brazil and other Portuguese-speaking countries.

  8. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.

  9. Yannick - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yannick

    Yannick is a first name that originated in Brittany, France, where the combination of its two Breton language parts, Yann and -ick, results in the meaning of Little John or Petit Jean in French. It is used as a first name mostly for men and is in use, notably, in French-speaking countries like France, (a part of) Belgium , Switzerland ( Romandy ...