Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word triptych was formed in English by compounding the prefix tri-with the word diptych. [2] Diptych is borrowed from the Latin diptycha, which itself is derived from the Late Greek δίπτυχα (díptycha) ' pair of writing tablets '. δίπτυχα is the neuter plural of δίπτυχος (díptychos) ' double-folded '. [3]
The actual line from Horace's poem (Parturient montes, nascetur ridiculus mus) was reproduced word for word in another mediaeval compilation of fables, the Ysopet-Avionnet. [19] In this instance, however, the allusion was in connection with the different fable about Belling the cat , which has as subject the ineffectiveness of political dialogue.
Roman Triptych: Meditations" is a forty-page poem by Pope John Paul II, composed of three parts: Stream, Meditation on the Book of Genesis, and A Hill in the Moria Land.
Songes and Sonettes, usually called Tottel's Miscellany, was the first printed anthology of English poetry. It was published by Richard Tottel in 1557 in London and ran to many editions in the sixteenth century. [3] A widely read series of political anthologies, Poems on Affairs of State, began its publishing run in 1689, finishing in 1707. [4]
The Kalevala (IPA: [ˈkɑleʋɑlɑ]) is a 19th-century compilation of epic poetry, compiled by Elias Lönnrot from Karelian and Finnish oral folklore and mythology, [1] telling an epic story about the Creation of the Earth, describing the controversies and retaliatory voyages between the peoples of the land of Kalevala called Väinölä and the land of Pohjola and their various protagonists ...
An illustration of the fable by E. J. Detmold in The Fables of Aesop (1909). The Trees and the Bramble is a composite title which covers a number of fables of similar tendency, ultimately deriving from a Western Asian literary tradition of debate poems between two contenders. [1]
The publication of The Bard started a new chapter in the history of English poetry. It might be called the first primitivist poem in the English language, [23] [24] and certainly its success inspired a new generation of writers to turn their attention to Welsh and Gaelic themes from the distant past in a movement which came to be known as the ...
Although the base language of the novel is English, it is an English that Joyce modified by combining and altering words from many languages into his own distinctive idiom. Some commentators believe this technique was Joyce's attempt to reproduce the way that memories, people, and places are mixed together and transformed in a dreaming or half ...