enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso Context is an online and mobile application combining big data from large multilingual corpora to allow users to search for translations in context. [ 12 ] [ 13 ] These texts are sourced mainly from films, books, and governmental documents, allowing users to see idiomatic usages of translations as well as synonyms and voice output.

  3. File:Japanese grammar - (IA japanesegrammar00hoff 0).pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:Japanese_grammar...

    Japanese grammar / Author: Hoffman, Johann Joseph, 1805-1878: ... Recoded by LuraDocument PDF v2.65: Encrypted: no: Page size: 477 x 719 pts; 455 x 684 pts; 414 x 686 ...

  4. Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese

    en.wikipedia.org/wiki/Genki:_an_Integrated...

    Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese is a textbook for learners of the Japanese language that starts at an absolute beginner level. [ 9 ] [ 10 ] The textbook is divided into two volumes, containing 23 lessons focusing on Japanese grammar, vocabulary, and kanji. [ 11 ]

  5. Japanese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar

    The first structured description of the Japanese parts of speech (品詞, hinshi) was in Gogaku Shinsho (語學新書), an 1831 grammar by Tsurumine Shigenobu. [10] It was based on earlier Dutch grammars such as Shizuki Tadao's Oranda Shihin Kō (和蘭詞品考, lit.

  6. Tatoeba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tatoeba

    The JMdict Japanese-English dictionary selects its example sentences from the Tatoeba Corpus. [24] OpenRussian is a free Russian dictionary built primarily from the content of Wiktionary and Tatoeba. [25] GoodExample tries to automatically extract a diverse set of high-quality example sentences from the English Tatoeba Corpus. [26]

  7. Rule-based machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rule-based_machine_translation

    Rule-based machine translation (RBMT; "Classical Approach" of MT) is machine translation systems based on linguistic information about source and target languages basically retrieved from (unilingual, bilingual or multilingual) dictionaries and grammars covering the main semantic, morphological, and syntactic regularities of each language respectively.

  8. File:AMB Japanese Verbs.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:AMB_Japanese_Verbs.pdf

    English: Aeron Buchanan's Japanese Verb Chart: a concise summary of Japanese verb conjugation, handily formatted to fit onto one sheet of A4. Also includes irregulars, adjectives and confusing verbs. Also includes irregulars, adjectives and confusing verbs.

  9. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.