Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.
When a group uses a translated name, the Chinese characters should always be included, because there is not always a 1:1 correspondence of terms between Chinese and English. For example, the People's Republic of China uses the term 主席 ( zhǔxí ) to mean "president", but there are other Chinese words usually translated as "president", such ...
In the case of Christians, their Western names are often their baptismal names. In Hong Kong, it is common to list the names all together, beginning with the English given name, moving on to the Chinese surname, and then ending with the Chinese given name – for example, Alex Fong Chung-Sun.
This list of Chinese baby names may help in the decision on what to name your child, whether your're looking for cool names, unique names or popular names. 200 Chinese baby names for boys and ...
Chinese baby boy names offer a lot of options for parents, from popular to rare. Check out this list for unique, cool and special ideas for Chinese boy names. 110 Chinese boy names for babies ...
As I said above, I placed my English name at the back of my Chinese name. ie. Surname-Chinese name-English name. But if a person decides to call me simply as English name-Surname, he is not addressing me in an imappriopriate manner either. In fact, I am probably more commonly known with the later then any format in my IC!--
Chinese surnames have a history of over 3,000 years. Chinese mythology, however, reaches back further to the legendary figure Fuxi (with the surname Feng), who was said to have established the system of Chinese surnames to distinguish different families and prevent marriage of people with the same family names. [8]
Hua is a common transliteration for some Chinese surnames, of which the most common ones are 華/华 (pinyin: Huà) [1] and 花 (pinyin: Huā). The Cantonese romanizations for 華 and 花 are Wah and Fa, respectively. 華, when pronounced in the fourth tone in Mandarin, is exclusively used in the name of Mount Hua and as a surname.