Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"As Shakespeare says, if you’re going to do a thing you might just as well pop right at it and get it over": refers to "If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly" in Macbeth, Act I, scene vii, by William Shakespeare. "Makes him realise that life is stern and life is earnest": refers to "Life is real! Life is earnest!"
Meaning respectively "measured song" or "figured song". Originally used by medieval music theorists, it refers to polyphonic song with exactly measured notes and is used in contrast to cantus planus. [3] [4] capo 1. capo (short for capotasto: "nut") : A key-changing device for stringed instruments (e.g. guitars and banjos)
George Frideric Handel. Acis and Galatea (HWV 49) is a musical work by George Frideric Handel with an English text by John Gay.The work has been variously described as a serenata, a masque, a pastoral or pastoral opera, a "little opera" (in a letter by the composer while it was being written), an entertainment and by the New Grove Dictionary of Music as an oratorio.
While best known in South Africa, "Senzeni Na?" has gained some popularity overseas. The song was sung at the funeral scene in the anti‐apartheid film The Power of One [9] as well as during the opening credits of the film In My Country, and a recording of the song as sung at the funeral of Steve Biko can be heard at the end of the album version of "Biko" by Peter Gabriel. [10]
Swift starts the song with the chorus that immediately makes her distaste for the subject of the song clear. “‘Cause, baby, now we got bad blood/ You know it used to be mad love/ So take a ...
"This Have I Done for My True Love", or "Tomorrow Shall Be My Dancing Day", Op. 34, no. 1 [H128], [1] is a motet [2] or part song [3] composed in 1916 by Gustav Holst. The words are taken from an ancient carol , and the music is so strongly influenced by English folk music that it has sometimes been mistaken for a traditional folk song itself.
"Gwahoddiad" The Roberts (Gwyllt) translation has four verses. The first verse is a virtual equivalent of Hartsough's original (see infra).Roberts essentially skipped Hartsough's second verse and then conflated the remaining three verses into similar but not verbatim thoughts matching Welsh to the metrical pattern of Hartsough's tune.
The phrase "down bad" has taken on a life of its own on social media. People seem to be using it in a myriad of ways, but the spirit of the term is to yearn. Urban Dictionary defines "down bad" as ...