enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: uses for fougera in the bible

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations in the Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_in_the...

    Historians also used the Bible as a source and some of their works were later translated into a vernacular language: for example Peter Comestor's popular commentaries were incorporated into Guyart des Moulins' French translation, the Bible historiale and the Middle English Genesis and Exodus, and were an important source for a vast array of ...

  3. Vulgate manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate_manuscripts

    Dating from the 8th century, the Codex Amiatinus is the earliest surviving manuscript of the complete Vulgate Bible. The Codex Fuldensis , dating from around 547, contains most of the New Testament in the Vulgate version, but the four gospels are harmonized into a continuous narrative derived from the Diatessaron .

  4. Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate

    The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) [a] is a late-4th-century Latin translation of the Bible.It is largely the work of St. Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church.

  5. New Testament athletic metaphors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Testament_athletic...

    The New Testament uses a number of athletic metaphors in discussing Christianity, especially in the Pauline epistles and the Epistle to the Hebrews.Such metaphors also appear in the writings of contemporary philosophers, such as Epictetus and Philo, [2] drawing on the tradition of the Olympic Games, [3] and this may have influenced New Testament use of the imagery.

  6. Nova Vulgata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nova_Vulgata

    The Nova Vulgata (complete title: Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio, transl. The New Vulgate Edition of the Holy Bible; abr. NV), also called the Neo-Vulgate, is the Catholic Church's official Latin translation of the original-language texts of the Catholic canon of the Bible published by the Holy See.

  7. Sacred Scriptures Bethel Edition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Scriptures_Bethel...

    The Sacred Scriptures Bethel Edition (SSBE) is a Sacred Name Bible which uses the names Yahweh and Yahshua in both the Old and New Testaments (Chamberlin p. 51-3). It was produced by Jacob O. Meyer, based on the American Standard Version of 1901 and it contains over 977 pages.

  8. Biblical gloss - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_gloss

    In Biblical studies, a gloss or glossa is an annotation written on margins or within the text of biblical manuscripts or printed editions of the scriptures. With regard to the Hebrew texts, the glosses chiefly contained explanations of purely verbal difficulties of the text; some of these glosses are of importance for the correct reading or understanding of the original Hebrew, while nearly ...

  9. Biblical languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_languages

    The Hebrew Bible, also known as the Tanakh (Hebrew: תנ"ך ‎), consists of 24 books. [a] "Hebrew" in "Hebrew Bible" may refer to either the Hebrew language or to the Hebrew people who historically used Hebrew as a spoken language, and have continuously used the language in prayer and study, or both.

  1. Ad

    related to: uses for fougera in the bible