enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    The KJV has 23 verses in chapter 14 and 33 verses in chapter 15 of Romans. Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses).

  3. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.

  4. Romans 8 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romans_8

    Romans 8 is the eighth chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It was authored by Paul the Apostle, while he was in Corinth in the mid-50s AD, [1] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius, who added his own greeting in Romans 16:22. [2] Chapter 8 concerns "the Christian's spiritual life".

  5. Epistle to the Romans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_to_the_Romans

    [14] [15] The majority of scholars writing on Romans propose the letter was written in late 55/early 56 or late 56/early 57. [ 16 ] [ 17 ] Early 55 and early 58 both have some support, while German New Testament scholar Gerd Lüdemann argues for a date as early as 51/52 (or 54/55), following on from Knox, who proposed 53/54.

  6. New World Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    [14] [15] The New Testament portion was released first, in 1950, as the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, [16] [17] with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. [18] [19] It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first translation into English.

  7. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  8. Catholic Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catholic_Bible

    Good News Translation Catholic Edition [e] 1993 RSV–2CE: Revised Standard Version, Second Catholic Edition: 2006 CTS–NCB: CTS New Catholic Bible: 2007 [f] NABRE: New American Bible Revised Edition: 2011/1986 (OT/NT) NLT-CE: New Living Translation Catholic Edition [13] 2015 ESV-CE: English Standard Version Catholic Edition [14] 2017 NCB St ...

  9. Moffatt, New Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moffatt,_New_Translation

    The Bible is not always what it seems to those who read it in the great prose of the English version or indeed, in any of the conventional versions. What it is may be partly suggested by a new rendering, such as the following pages present, that is, a fresh translation [1] of the original, not a revision of any English version."