Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first lines of Utendi wa Tambuka (Utenzi wa Hirqal) in a 19th-century manuscript from SOAS collection. Utend̠i wa Tambuka, also known as Utenzi wa Tambuka [notes 1] ("The Story of Tambuka"), Utenzi wa Hirqal or Kyuo kya Hereḳali (the book of Heraclius), is an epic poem in the Swahili language by Bwana Mwengo wa Athman, dated 1728. [1]
Kibaraka is a folktale sourced from the Swahili, published in late 19th century.Linguist Jan Knappert published a very similar tale with the title The Giant Horse, wherein the protagonist is also named Kibaraka.
One of the main characteristics of Swahili literature is the relative heterogeneity of the Swahili language. One can find works written in Kiamu (see for example the poetry by Ustadh Mau ), [ 4 ] Kimvita, Kipemba, Kiunguja, Kimrima, Kimtang'ata, Ki-Dar es Salaam and Ki-Nairobi which are considered varieties of Swahili.
An earlier version of this tale, with a crocodile instead of a shark, serves as the frame tale for the fourth book of the Panchatantra.In this version it is the crocodile's wife who, after enjoying the figs given by the monkey to her husband, desires to eat the monkey's heart. [4]
Fumo Liyongo or Liongo was a Swahili writer and chieftain on the northern part of the coast of East Africa sometime between the 9th and 13th centuries. [1] He is celebrated as a hero, warrior, and poet in traditional poems, stories, and songs of the Swahili people, many associated with wedding rituals and gungu dances.
Jan Knappert (January 14, 1927, Heemstede – May 30, 2005, Hilversum, Netherlands) was a well-known expert on the Swahili language. He was also an Esperantist, and he wrote an Esperanto-Swahili dictionary. [1]
The Nunda, Eater of People is an abridged version of a Swahili fairy tale titled "Sultan Majnun" (Sultani Majinuni), collected by Edward Steere (1828–1882) in Swahili Tales, as told by natives of Zanzibar (1870). [1] Andrew Lang included it in The Violet Fairy Book (1901). [2] It is Aarne-Thompson type 550, the quest for the golden bird/firebird.
The One-Handed Girl is a Swahili fairy tale, collected by Edward Steere in Swahili Tales. Andrew Lang included it in The Lilac Fairy Book. [1]It is Aarne-Thompson type 706. . Other variants of this tale include The Girl Without Hands, The Armless Maiden, Penta of the Chopped-off Hands and Biancabella and the