Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A voiceless postalveolar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages.The International Phonetic Association uses the term voiceless postalveolar fricative only for the sound [ ʃ ], [1] but it also describes the voiceless postalveolar non-sibilant fricative [ɹ̠̊˔], for which there are significant perceptual differences.
alveolo-palatal sibilant fricatives [ɕ, ʑ]. Features of the voiceless alveolo-palatal fricative: Its manner of articulation is sibilant fricative, which means it is generally produced by channeling air flow along a groove in the back of the tongue up to the place of articulation, at which point it is focused against the sharp edge of the nearly clenched teeth, causing high-frequency turbulence.
Sh is not considered a distinct letter for collation purposes. American Literary braille includes a single-cell contraction for the digraph with the dot pattern (1 4 6). In isolation it stands for the word "shall". In Old English orthography, the sound /ʃ/ was written sc .
These sounds occur in English, where they are denoted with letter combinations such as sh, ch, g, j or si, as in shin, chin, gin and vision. Retroflex (e.g. [ʂ]): with a flat or concave tongue, and no palatalization. There is a variety of these sounds, some of which also go by other names (e.g. "flat postalveolar" or "apico-alveolar").
Examples include secondary articulation; onsets, releases and other transitions; shades of sound; light epenthetic sounds and incompletely articulated sounds. Morphophonemically, superscripts may be used for assimilation, e.g. aʷ for the effect of labialization on a vowel /a/ , which may be realized as phonemic /o/ . [ 98 ]
The symbol originates with the 15th-century Czech alphabet that was introduced by the reforms of Jan Hus. [1] [2] From there, it was first adopted into the Croatian alphabet by Ljudevit Gaj in 1830 to represent the same sound, [3] and from there on into other orthographies, such as Latvian, [4] Lithuanian, [5] Slovak, [6] Slovene, Karelian, Sami, Veps and Sorbian.
In Ukrainian and Rusyn, it represents the consonant cluster /ʃt͡ʃ/, something like cash-chest. In Bulgarian , it represents the consonant cluster /ʃt/ , like the pronunciation of “scht” in Borscht .
Most commonly, the change is a result of sound assimilation with an adjacent sound of opposite voicing, but it can also occur word-finally or in contact with a specific vowel. For example, the English suffix -s is pronounced [s] when it follows a voiceless phoneme ( cats ), and [z] when it follows a voiced phoneme ( dogs ). [ 1 ]