Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [1] [2] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade.
Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from Jamaican Patois can be heard in other Caribbean ...
The Cassidy/JLU orthography is a phonemic system for writing Jamaican Patois originally developed by the linguist Frederic Cassidy. [1] It is used as the writing system for the Jamaican Wikipedia, known in Patois, and written using the Cassidy/JLU system, as the Jumiekan Patwa Wikipidia.
Duppy is a word of African origin commonly used in various Caribbean Islands, including The Bahamas, Barbados and Jamaica, meaning ghost or spirit. [1] The word is sometimes spelled duffy. [2] It is both singular and plural. Much of Caribbean folklore revolves around duppy.
Yardie (or Yaadi/Yawdie) is a term often used, particularly within the Caribbean expatriate and Jamaican diaspora, to refer to people of Jamaican origin, though its exact meaning changes depending on context. The term is derived from the Jamaican patois for “home” or "yard". [1]
A book by Allen Eric about Jamaica, published in 1896, is titled "Buckra" Land — Two Weeks in Jamaica. It mentions the word buckra, "meaning man", used by Jamaican black people to greet strangers. [3] In Jamaican Patois, both Bakra [4] and Backra [5] are translated as (white) enslaver. In Jamaica, the written form and educated pronunciation ...
The Oxford Living Dictionary Online says the term "labrish" most likely originated from the phrase "verbal blabber" but is defined literally as "gossip" - the origin of the word being West Indian. Jamaica Labrish is written in patois, which is defined as the “dialect of the common people of a region, differing in various respects from the ...
The name Mekatelyu is a transliteration of the phrase "make I tell you", or in standard English "let me tell you".. In Costa Rica, one common way to refer to Limonese is by the term "patois", a word of French origin used to refer to provincial Gallo-Romance languages of France that were historically considered to be unsophisticated "broken French"; these include Provençal, Occitan and Norman ...