Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An example of regeneration is the lines “grow/ A hundredfold” and “Mother with Infant.” Several symbolic references to the Reformation era Protestant view of the Papacy appear in this poem. In stating "O'er all th' Italian fields where still doth sway/ The triple tyrant", a reference is made to the triple-crown Papal Tiara , which was a ...
The poem was first published under the title "Massa Nemirov" ("The Vision of Nemirov") in the newspaper HaZman, edited by Ben-Tzion Katz, in the city of Petersburg. [2] The change of title and the omission of several lines in the poem were necessary in order to gain the approval of the censor, the converted Jew Landau, for the publication of the poem.
Hudibras (/ ˈ h j uː d ɪ b r æ s /) [1] is a vigorous satirical poem, written in a mock-heroic style by Samuel Butler (1613–1680), and published in three parts in 1663, 1664 and 1678. The action is set in the last years of the Interregnum , around 1658–60, immediately before the restoration of Charles II as king in May 1660.
The first stanza of the poem is read by Ian Anderson in the beginning of the 2007 remaster of "One Brown Mouse" by Jethro Tull. Anderson adds the line "But a mouse is a mouse, for all that" at the end of the stanza, which is a reference to another of Burns's songs, " Is There for Honest Poverty ", commonly known as "A Man's a Man for A' That".
The speaker, overlooking a pasture where sheep graze, recalls that once a great ancient city, his country's capital, stood there. After spending four stanzas describing the beauty and grandeur of the ancient city, the speaker says that "a girl with eager eyes and yellow hair/Waits me there", and that "she looks now, breathless, dumb/Till I come."
The Story of Sigurd the Volsung and the Fall of the Niblungs (1876) is an epic poem of over 10,000 lines by William Morris that tells the tragic story, drawn from the Volsunga Saga and the Elder Edda, of the Norse hero Sigmund, his son Sigurd (the equivalent of Siegfried in the Nibelungenlied and Wagner's Ring of the Nibelung [1] [2]) and Sigurd's wife Gudrun.
The TTPD booklet poem ends with the “all’s fair in love and poetry” stanza that Swift previously released when she shared the TTPD cover earlier this year. The Tortured Poets Department is ...
Pangur Bán, 'White Pangur', is the cat's name, Pangur possibly meaning 'a fuller'. Although the poem is anonymous, it bears similarities to the poetry of Sedulius Scottus, prompting speculation that he is the author. [1] In eight verses of four lines each, the author compares the cat's happy hunting with his own scholarly pursuits.