Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of international dialing prefixes used in various countries for direct dialing of international telephone calls.These prefixes are typically required only when dialling from a landline, while in GSM-compliant mobile phone (cell phone) systems, the symbol + before the country code may be used irrespective of where the telephone is used at that moment; the network operator ...
Worldwide distribution of country calling codes. Regions are coloured by first digit. Telephone country codes, but also sometimes referred to as "country dial-in codes", or historically "international subscriber dialing" (ISD) codes in the U.K., are telephone number dialing prefixes for reaching subscribers in foreign countries or areas via international telecommunication networks.
Area codes in Germany (German: Vorwahl) have two to five digits. In addition, the prefix digit 0 must be dialed when calling from within Germany, and must be omitted when calling from abroad. When calling via fixed networks within the same area, the area code is not required.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The telephone numbering plan of the Netherlands is divided into geographical, non-geographical, and special public resource telephone numbers. The dial plan prescribes that within the country dialling both geographical and non-geographical numbers requires a national network access code, which is the digit 0.
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).
Trados Studio is a computer-assisted translation software tool which provides a comprehensive platform for translation tasks, including editing, reviewing, and project management. It is available both as a local desktop tool or online. Trados, owned by RWS, also provides a suite of intelligent machine translation products.
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.