Ads
related to: john 1 greek analysis and translation of the bible explained in detailEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
the Word and the Word made flesh (John 1:1, 14), identified by the Christian theology with the second divine person of the Most Holy Trinity; the Son of God (John 1:34,49) and the Unigenitus Son of God and the Nicene Creed) the Lamb of God (John 1:29,36) Rabbi, meaning Teacher or Master (John 1:38,49) the Messiah, or the Christ
"The Word", a translation of the Greek λόγος (logos), is widely interpreted as referring to Jesus, as indicated in other verses later in the same chapter. [5] For example, "the Word became flesh, and dwelt among us" (John 1:14; cf. 1:15, 17). John 1:1 from the Ostromir Gospel, with John's Evangelist portrait, 1056 or 1057.
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...
Augustine: "What Light it is to which John bears witness, he shows himself, saying, That was the true Light." [3]Chrysostom: "Or thus; Having said above that John had come, and was sent, to bear witness of the Light, lest any from the recent coming of the witness, should infer the same of Him who is witnessed to, the Evangelist takes us back to that existence which is beyond all beginning ...
John 1:14 is the fourteenth verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It asserts that "the word became flesh". It asserts that "the word became flesh".
In the original Greek according to Westcott-Hort, this verse is: Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ Θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης. In the King James Version of the Bible the text reads: There was a man sent from God, whose name was John. The New International Version translates the passage as:
The context of the verse is the passage in John 1:1-18, Hymn to the Word dealing with the divinity, incarnation and authority of Jesus. Most Christian scholars agree that these words teach us, that all created things, visible, or invisible, were made by this eternal word, that is the Son of God. [1]
(John 3:29.) John then very properly pronounced himself unworthy to unloose this shoe’s latchet: as if he said, I cannot uncover the feet of the Redeemer, for I claim not the title of spouse, which I have no right to. Or the passage may be explained in another way. We know that shoes are made out of dead animals.