Ads
related to: shepherd leaves the 99 scripture kjvEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Etching by Jan Luyken showing the triumphant return of the shepherd, from the Bowyer Bible. Parable of the Lost Sheep (right) in St Mary's Cathedral, Kilkenny, Ireland. The Parable of the Lost Sheep is one of the parables of Jesus. It appears in the Gospels of Matthew (Matthew 18:12–14) and Luke (Luke 15:3–7). It is about a man who leaves ...
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. The New International Version translates the passage as: When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
KJV: "(For of necessity he must release one unto them at the feast.)" (The Good News Bible, as a footnote, gave this as: "At every Passover Festival Pilate had to set free one prisoner for them.") Reasons: The same verse or a very similar verse appears (and is preserved) as Matthew 27:15 and as Mark 15:6. This verse is suspected of having been ...
According to the Gospels, a shepherd leaves his flock of ninety-nine sheep in order to find the one sheep who is lost. Compared with Matthew's version of this parable , [ 13 ] Luke emphasises the shepherd's responsibility for the loss (verse 3: if he loses one of them ; in Matthew, one of them goes astray ), the unconditional nature of the ...
The King James Version of the Bible translates the words of the angels differently from modern versions, using the words "Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men". [3] Most Christmas carols reflect this older translation, with " It Came Upon the Midnight Clear ", for example, using the words "Peace on the earth ...
Psalm 80 is the 80th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 79.
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
The 23rd psalm, in which this phrase appears, uses the image of God as a shepherd and the believer as a sheep well cared-for. Julian Morgenstern has suggested that the word translated as "cup" could contain a double meaning: both a "cup" in the normal sense of the word, and a shallow trough from which one would give water to a sheep.