Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mundaun is a 2021 first-person horror game created by Swiss developer Hidden Fields and published by MWM Interactive. In the game, the player tries to reach the top of the mountain while solving puzzles and warding off enemies. The dialogue in the game is mostly spoken in Romansh. Critics praised the game's sketchbook-like art style, but ...
The following is a list of PC games that have been deemed monetarily free by their creator or copyright holder. This includes free-to-play games, even if they include monetized micro transactions. List
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
On December 9, 2021, at The Game Awards, Google announced that Google Play Games beta would launch in early 2022, bringing Android games to Windows PCs and laptops. [10] The minimum specification requirements to run Google Play Games are currently Windows 10 or later operating system with an integrated graphics card and quad-core CPU that can access Google Play Games beta (previously octo-core ...
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
RPGe's translation of Final Fantasy V was one of the early major fan-translated works. Original Japanese is on the left; RPGe's translation is on the right. In video gaming, a fan translation is an unofficial translation of a video game made by fans. The fan translation practice grew with the rise of video game console emulation in the late ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help them translate by clicking the "Show toolkit" button. Users could view translations previously entered by other users in the "Translation search results" tab or use the "Dictionary" tab ...