Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For instance, there are similarities between 1 Peter and Peter's speeches in the Biblical book of Acts, [14] allusions to several historical sayings of Jesus indicative of eyewitness testimony (e.g., compare Luke 12:35 with 1 Peter 1:13, Matthew 5:16 with 1 Peter 2:12, and Matthew 5:10 with 1 Peter 3:14), [15] and early attestation of Peter's ...
This commentary features the original Arabic text of Sahih al-Bukhari alongside a literal Urdu translation, enhancing its accessibility to a wider audience. It provides biographical information about hadith scholars and narrators in the transmission chains, as well as delves into various facets of Islamic jurisprudence and theology .
Bruce M. Metzger, "A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament", 1994, United Bible Societies, London & New York. External links
The Gospel of Peter (Ancient Greek: τὸ κατὰ Πέτρον εὐαγγέλιον, romanized: tò katà Pétron euangélion), or the Gospel according to Peter, is a pseudographic text concerning Jesus Christ, only partially known today.
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language.While it tends to be dominated by poetry, especially the verse forms of the ghazal (غزل) and nazm (نظم), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana (افسانہ).
2 Peter 3:1 says "This is now the second letter I have written to you"; if this is an allusion to 1 Peter, then the audience of the epistle may have been the same as it was for 1 Peter, namely, various churches in Asia Minor (see 1 Peter 1:1). The date of composition has proven to be difficult to determine.
World No. 2-ranked Alexander Zverev withdrew from the United Cup mixed teams tennis tournament on Wednesday with a biceps strain less than two weeks from the start of the Australian Open. The 27 ...
Quo vadis? (Classical Latin: [kʷoː ˈwaːdɪs], Ecclesiastical Latin: [kwo ˈvadis]) is a Latin phrase meaning "Where are you going?"It is commonly translated, quoting the KJV translation of John 13:36, as "Whither goest thou?"