Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sun Wukong (孫悟空), better known as the Monkey King in translations, is a monkey born from a stone on Mount Huaguo who acquires magic powers by learning from Master Bodhi. After starting a rebellion against Heaven, he is subdued and imprisoned under a mountain by the Buddha for 500 years.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 17 January 2025. Character in Chinese mythology For other uses, see Monkey King (disambiguation). "Wukong" redirects here. For other uses, see Wukong (disambiguation). "Qi Tian Da Sheng" redirects here. For Pu Songling's story, see The Great Sage, Heaven's Equal. In this Chinese name, the family name is ...
An illustration of Sun Wukong. Sun Wukong (孫悟空) (pinyin: sūnwùkōng) is the name given to this character by his teacher, Subhuti, the latter part of which means "Awakened to Emptiness" (in the Waley translation, Aware-of-Vacuity); he is often called the "Monkey King".
Sun Wukong or Monkey King, the main character in the classical Chinese epic novel Journey to the West Son Goku (disambiguation) , the Japanese transliteration See also
A 19th-century drawing of Sun Wukong featuring his staff. Ruyi Jingu Bang (Chinese: 如意金箍棒; pinyin: Rúyì Jīngū Bàng; Wade–Giles: Ju 2-yi 4 Chin 1-ku 1-pang 4), or simply Ruyi Bang or Jingu Bang, is the poetic name of a magical staff wielded by the immortal monkey Sun Wukong in the 16th-century classic Chinese novel Journey to the West.
Monkey King or Sun Wukong, the main character of the 16th century novel Journey to the West, also known as Son Goku in Japan; Son Goku, the main character of the Dragon Ball franchise; Son Goku (band), a German rock band; Son Goku , a main character in the Saiyuki manga and anime series
It revolves around Shandong native Xu Sheng, who initially rejects the existence of Sun Wukong but gradually becomes a firm devotee of him after encountering him and experiencing his power. The story acts as social commentary on the worship of mythical characters, in this case Sun Wukong. In 2014, it was translated into English by Sidney L ...
In the original Chinese novel, he is often called dāizi (呆子), meaning "idiot". Sun Wukong, Tang Sanzang, and even the author consistently refers to him as "the idiot" over the course of the story. Bodhisattvas and other heavenly beings usually refer to him as "Tiānpéng" (天蓬), his former title when he was a heavenly marshal.