enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vade retro satana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vade_retro_satana

    Vade retro satana (Ecclesiastical Latin for "Begone, Satan", "Step back, Satan", or "Back off, Satan"; alternatively spelt vade retro satanas, or sathanas), is a medieval Western Christian formula for exorcism, recorded in a 1415 manuscript found in the Benedictine Metten Abbey in Bavaria; [1] [2] its origin is traditionally associated with the ...

  3. Vetus Latina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vetus_Latina

    Some of the oldest surviving Vetus Latina versions of the Old Testament (or Hebrew Bible, or Tanakh) include the Quedlinburg Itala fragment, a 5th-century manuscript containing parts of 1 Samuel, and the Codex Complutensis I, a 10th-century manuscript containing Old Latin readings of the Book of Ruth, Book of Esther, [2] Book of Tobit, [3] Book of Judith, and 1-2 Maccabees.

  4. Of Exorcisms and Certain Supplications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Of_Exorcisms_and_Certain...

    Appendix Two contains the following (all in Latin): Five collect-style prayers to God. A short litany of invocations of the Holy Trinity. A long litany of invocations of Jesus. Short invocations to the Lord with the sign of the Cross. Invocations of the Blessed Virgin Mary, including the Sub tuum and Memorare. The well-known shorter Prayer to ...

  5. Mark 5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mark_5

    verse 2 has the man "immediately" meet him as Jesus has come out of the boat, whereas verse 6 says that "when he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him" verse 8 interrupts a dialogue which otherwise appears to flow from verse 7 to verse 9; verse 15 seems odd after verse 14, since the latter presupposes a considerable time lapse. [5]

  6. Harrowing of Hell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Harrowing_of_Hell

    As the Catechism says, the word "Hell"—from the Norse, Hel; in Latin, infernus, infernum, inferni; in Greek, ᾍδης ; in Hebrew, שאול (Sheol)—is used in Scripture and the Apostles' Creed to refer to the abode of all the dead, whether righteous or evil, unless or until they are admitted to Heaven (CCC 633). This abode of the dead is ...

  7. De mortuis nil nisi bonum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_mortuis_nil_nisi_bonum

    The full Latin sentence is usually abbreviated into the phrase (De) Mortuis nihil nisi bonum, "Of the dead, [say] nothing but good."; whereas free translations from the Latin function as the English aphorisms: "Speak no ill of the dead," "Of the dead, speak no evil," and "Do not speak ill of the dead."

  8. Quod scripsi, scripsi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quod_scripsi,_scripsi

    Quod scripsi, scripsi (Latin for "What I have written, I have written") is a Latin phrase. It was most famously used by Pontius Pilate in the Bible in response to the Jewish priests who objected to his writing "King of the Jews" on the sign that was hung above Jesus at his Crucifixion. It is mostly found in the Latin Vulgate Bible. [1]

  9. Psalm 91 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_91

    Psalm 91 is the 91st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty." In Latin, it is known as 'Qui habitat". [2] As a psalm of protection, it is commonly invoked in times of hardship.