Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A few words have several diminutives: kip → kippetje or kipje (chicken), rib → ribbetje or ribje (rib). One word has even three possible diminutives: rad → radje, raadje or radertje (cog). A few words have more than one diminutive, of which one is formed by lengthening of the vowel sound with a different meaning.
In the English language, an honorific is a form of address conveying esteem, courtesy or respect. These can be titles prefixing a person's name, e.g.: Mr, Mrs, Miss, Ms, Mx, Sir, Dame, Dr, Cllr, Lady, or Lord, or other titles or positions that can appear as a form of address without the person's name, as in Mr President, General, Captain, Father, Doctor, or Earl.
Otouto (おとうと): little brother. O-nēsan (お-姉さん): big sister, or also a young lady. The descriptive noun is ane (姉). Imouto (いもうと): little sister. The initial o-(お-) prefix in those nouns spelled as such is itself an honorific prefix. In more casual situations the speaker may omit this prefix but keep the suffix.
In many languages, diminutives are word forms that are formed from the root word by affixation. In most languages, diminutives can also be formed as multi-word constructions such as "Tiny Tim", or "Little Dorrit". In most languages that form diminutives by affixation, this is a productive part of the language. [1]
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
Nancy Tuckerman, in the Amy Vanderbilt Complete Book of Etiquette, writes that in the United States, unlike the UK, a boy can be addressed as Master only until age 12, then is addressed only by his name with no title until he turns 18, when he takes the title of Mr., [5]: 662 although it is not improper to use Mr. if he is slightly younger.
For example, the English word little may be transcribed broadly as [ˈlɪtəl], approximately describing many pronunciations. A narrower transcription may focus on individual or dialectical details: [ˈɫɪɾɫ] in General American , [ˈlɪʔo] in Cockney , or [ˈɫɪːɫ] in Southern US English .
Pickaninny (also picaninny, piccaninny or pickininnie) is a pidgin word for a small child, possibly derived from the Portuguese pequenino ('boy, child, very small, tiny'). [1] It has been used as a racial slur for African American children and a pejorative term for Aboriginal children of the Americas, Australia, and New Zealand.