enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese language and computers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language_and...

    Vietnamese has rigid spelling rules and few exceptions, so text-to-speech engines may avoid dictionary lookups except when encountering a foreign loan word. TTS engines must account for tones, which are essential to the meaning of any Vietnamese word e.g. má (mother) is a different word to mà (but).

  3. Telex (input method) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Telex_(input_method)

    Telex or TELEX (Vietnamese: Quốc ngữ điện tín, lit. 'national language telex'), is a convention for encoding Vietnamese text in plain ASCII characters. Originally used for transmitting Vietnamese text over telex systems, it is one of the most used input method on phones and touchscreens and also computers. Vietnamese Morse code uses the ...

  4. VNI - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/VNI

    The use of Vietnamese Quoted-Readable (VIQR), a convention for writing in Vietnamese using ASCII characters, began during the Vietnam War, when typewriters were the main tool for word processing. Because the U.S. military required a way to represent Vietnamese scripts accurately on official documents, VIQR was invented for the military.

  5. VPSKeys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/VPSKeys

    VPSKeys is a freeware input method editor developed and distributed by the Vietnamese Professionals Society (VPS). One of the first input method editors for Vietnamese, it allows users to add accent marks to Vietnamese text on computers running Microsoft Windows. The first version of VPSKeys, supporting Windows 3.1, was released in 1993.

  6. List of QWERTY keyboard language variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_QWERTY_keyboard...

    Vietnamese keyboard layout The Vietnamese keyboard layout is an extended Latin QWERTY layout. The letters Ă, Â, Ê, and Ô are found on what would be the number keys 1 – 4 on the US English keyboard, with 5 – 9 producing the tonal marks ( grave accent , hook , tilde , acute accent and dot below , in that order), 0 producing Đ ...

  7. Vietnamese Quoted-Readable - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_Quoted-Readable

    VIQR uses DD or Dd for the Vietnamese letter Đ, and dd for the Vietnamese letter đ.To type certain punctuation marks (namely, the period, question mark, apostrophe, forward slash, opening parenthesis, or tilde) directly after most Vietnamese words, a backslash (\) must be typed directly before the punctuation mark, functioning as an escape character, so that it will not be interpreted as a ...

  8. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  9. UniKey (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/UniKey_(software)

    UniKey is the most popular third-party software and input method editor (IME) for encoding Vietnamese for Windows.The core, UniKey Vietnamese Input Method, is also the engine imbedded in many Vietnamese software-based keyboards in Windows, Android, Linux, macOS and iOS.