Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A form of pigeon English, mixed with select words from other dialects, creates the uniquely Hawaiian shorthand known as Pidgin. Found. Getty Images The Garden Isle of Kauai, and for that matter ...
Pidgin derives from a Chinese pronunciation of the English word business, and all attestations from the first half of the nineteenth century given in the third edition of the Oxford English Dictionary mean "business; an action, occupation, or affair" (the earliest being from 1807).
Due to the Hawaiian orthography's difference from English orthography, the pronunciation of the words differ. For example, the muʻumuʻu , traditionally a Hawaiian dress, is pronounced / ˈ m uː m uː / MOO -moo by many mainland (colloquial term for the Continental U.S.) residents.
West African Pidgin English, from the Guinea Coast. Kru Pidgin English; Liberian Interior Pidgin English; Nigerian Pidgin; Cameroonian Pidgin English; Asia South Asia Butler English (India)
Ulukau: The Hawaiian Electronic Library is an online, digital library of Native Hawaiian reference material for cultural and Hawaiian language studies. The services are free and are provided and maintained by Kahaka ‘Ula O Ke’elikolani College of Hawaiian Language at the University of Hawaii at Hilo [1] and Ka Waihona Puke 'Ōiwi Native Hawaiian Library at Alu Like. [2]
The nene is the official state bird of Hawaii.. This list of birds of Hawaii is a comprehensive listing of all the bird species seen naturally in the U.S. state of Hawaii as determined by Robert L. and Peter Pyle of the Bishop Museum, Honolulu, and modified by subsequent taxonomic changes.
Hawaiʻi Sign Language or Hawaiian Sign Language (HSL; Hawaiian: Hoailona ʻŌlelo o Hawaiʻi), also known as Hoailona ʻŌlelo, Old Hawaiʻi Sign Language and Hawaiʻi Pidgin Sign Language, [2] is an indigenous sign language native to Hawaiʻi. Historical records document its presence on the islands as early as the 1820s, but HSL was not ...
Pukui is the co-author of the definitive Hawaiian-English Dictionary (1957, revised 1986), Place Names of Hawaii (1974), and The Echo of Our Song (1974), a translation of old chants and songs. Her book, ʻŌlelo Noʻeau , contains nearly 3,000 examples of Hawaiian proverbs and poetical sayings, translated and annotated.