Ads
related to: psalm 84 the passion translationEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Passion Translation (TPT) is a modern English paraphrase of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible.The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts."
Psalm 84 is the 84th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!". The Book of Psalms forms part of the Ketuvim section of the Hebrew Bible [ 1 ] and part of the Christian Old Testament .
The Sixto-Clementine version of the Latin Vulgate uses the phrase "valle lacrimarum" in Psalm 83:7 (the equivalent of Psalm 84:6 in English translations). [1] Wycliffe's Bible (1395) translates the phrase as "valei of teeris", and the Bishop's Bible (1568) reads "vale of teares".
The Rome liturgy adds to this Psalm 119:1 and Machzor Vitry (12th century) adds four (possibly five) other verses beginning with the same word ("Ashrei") (namely Psalms 119:1-2, 84:6, 112:1, and 89:16), and it appears that originally the general practice was to have more introductory verses than the two now used by Ashkenazic and Sephardic Jews.
He had received an invitation to set three psalms for the new reformed Jewish Hamburg Temple, Psalm 24, Psalm 84 and Psalm 100, but only correspondence has survived, including disputes about the text and the scoring, and no music. [4] The setting of Psalm 100 in Martin Luther's translation was probably intended for the Berlin Cathedral. [4]
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
The term "gittith" is used only three times in the Bible: at the beginnings of Psalm 8, Psalm 81, and Psalm 84. These psalms open with "למנצח על-הגיתית" (“for the Leader, upon the gittith”), a direction to the chief musician. Further elaboration or explanation of the meaning of the word is not given.
Psalm 84. The sons of Korah praise God for His strength and grace. People: Korahites - יהוה YHVH God, God of hosts. Places: Valley of Baca - Zion.