Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Children of the plantation" is a euphemism used [by whom?] to refer to people with ancestry tracing back to the time of slavery in the United States in which the offspring was born to black African female slaves (either still in the state of slavery or freed) in the context of the trans-Atlantic slave trade and Non-Black men, usually the slave ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.
This page was last edited on 28 November 2020, at 00:44 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Plantation Revue was a 1922 revue put together by Lew Leslie, featuring some of the more popular musical numbers and comedy acts that he had hired at Harlem's Plantation Club. [ 1 ] The original revue underwent other versions, with minor or major changes to the cast: Dover Street to Dixie (pairing-up with a British production in London); Dixie ...
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate