Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Easy come, easy go; Easy, times easy, is still easy; Early marriage, earlier pregnant; Eat breakfast like a king, lunch like a prince and dinner like a pauper; Eat, drink and be merry, (for tomorrow we die) Empty vessels make the most noise; Enough is as good as a feast; Even a worm will turn; Even from a foe a man may learn wisdom
The post 30 Fancy Words That Will Make You Sound Smarter appeared first on Reader's Digest. With these fancy words, you can take your vocabulary to a whole new level and impress everyone.
Marx explained his belief that, in such a society, each person would be motivated to work for the good of society despite the absence of a social mechanism compelling them to work, because work would have become a pleasurable and creative activity. Marx intended the initial part of his slogan, "from each according to his ability" to suggest not ...
"A picture is worth a thousand words" is an adage in multiple languages meaning that complex and sometimes multiple ideas [1] can be conveyed by a single still image, which conveys its meaning or essence more effectively than a mere verbal description.
Quotes for when you're sick of counting sheep.
Sapere aude is the Latin phrase meaning "Dare to know"; and also is loosely translated as "Have courage to use your own reason", "Dare to know things through reason". ". Originally used in the First Book of Letters (20 BC), by the Roman poet Horace, the phrase Sapere aude became associated with the Age of Enlightenment, during the 17th and 18th centuries, after Immanuel Kant used it in the ...
One track on the album, "Seven Words You Can Never Say on Television", was a monologue in which he identified these words and expressed amazement that they could not be used regardless of context. In a 2004 NPR interview, he said: I don't know that there was a "Eureka!" moment or anything like that.
What's done cannot be undone. – To bed, to bed, to bed!" [3] Shakespeare did not coin the phrase; it may actually be a derivative of the early 14th-century French proverb: Mez quant ja est la chose fecte, ne peut pas bien estre desfecte, which is translated into English as "But when a thing is already done, it cannot be undone".