Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In other words, the gods have ideas different from those of mortals, and so events do not always occur in the way persons wish them to. Cf. Virgil, Aeneid, 2: 428. Also cf. "Man proposes and God disposes" and "My Thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways", Isaiah 55, 8–9. dis manibus sacrum (D.M.S.) Sacred to the ghost-gods
open the land to nations: Motto of Ferdinand de Lesseps referring to the Suez and Panama Canals. Also appears on a plaque at Kinshasa train station. apparatus criticus: tools of a critic: Textual notes or a list of other readings relating to a document, especially in a scholarly edition of a text. apologia pro vita sua: defense of one's life ...
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
In human interactions, good faith (Latin: bona fidēs) is a sincere intention to be fair, open, and honest, regardless of the outcome of the interaction.Some Latin phrases have lost their literal meaning over centuries, but that is not the case with bona fides, which is still widely used and interchangeable with its generally accepted modern-day English translation of good faith. [1]
The word denotes "by way of" or "by means of", e. g., "I will contact you via email". via media: middle road/way: This phrase describes a compromise between two extremes or the radical center political position. via, veritas, vita: the Way, the Truth, [and] the Life: Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many institutions viam sapientiae ...
Latin Translation Notes I, Vitelli, dei Romani sono belli: Go, O Vitellius, at the war sound of the Roman god: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter S.
Pages in category "Latin religious words and phrases" The following 155 pages are in this category, out of 155 total. This list may not reflect recent changes .