Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hinduism brought Indianized traditions to the Philippines, including indigenous epics such as Ibalong, Siday, and Hinilawod, folk stories, and superstitions that blended with indigenous polytheisims. The concept of good and bad demons , prevalent in Indian societies, became widespread in the archipelago.
There are over a hundred distinct pantheons in the Philippines. [17] Philippine mythology and folk religion overlap [18], while interconnected, are fundamentally different. Mythology is a collection of stories that explain the origins of the world, natural phenomena, and the actions of gods, spirits, and heroes. It serves as a cultural ...
Philippine folk literature refers to the traditional oral literature of the Filipino people.Thus, the scope of the field covers the ancient folk literature of the Philippines' various ethnic groups, as well as various pieces of folklore that have evolved since the Philippines became a single ethno-political unit.
A host of mythological creatures occur in the mythologies from the Philippines. Philippine mythological creatures are the mythological beasts, monsters, and enchanted beings of more than 140 ethnic groups in the Philippines. Each ethnic people has their own unique set of belief systems, which includes the belief in various mythological creatures.
The Ibalon Monument which shows the four (4) heroes of the epic: Tambaloslos, Baltog, Handyong and Bantong in Legazpi City. The Ibálong, also known as Handiong or Handyong, is a 60-stanza fragment of a Bicolano full-length folk epic of the Bicol region of the Philippines, based on the Indian Hindu epics Ramayana and Mahabharata.
Faramarz-nama, a story about the Persian hero Faramarz; The Garshasp-nama of Asadi Tusi, a Persian epic about the hero Garshasp; Shahnameh, the national epic of Greater Iran and world's longest epic poetry written by one poet; Shahriyarnameh, is an epic poem in Persian which relates the stories of Shahriyar son of Borzu son of Sohrab son of Rostam
Ibong Adarna, also known as The Adarna Bird, [1] is an early 19th century Filipino epic poem that centers around a magical bird of the same name. During the Spanish era, the longer form of the story's title was Korrido at Buhay na Pinagdaanan ng Tatlong Prinsipeng Magkakapatid na anak ni Haring Fernando at ni Reyna Valeriana sa Kahariang Berbanya ' ("Corrido and Life Lived by the Three Princes ...
Portions of the story were sung to him and his colleague by an old man called Ulang Udig. [6] Returning the following year with a radio technician from Central Philippine University, he then recorded a portion of the story on tape in 1956. However, when he returned, in 1957 to make a recording of the complete story, Ulang Udig could only ...