enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. SMS language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SMS_language

    SMS language displayed on a mobile phone screen. Short Message Service language, textism, or textese [a] is the abbreviated language and slang commonly used in the late 1990s and early 2000s with mobile phone text messaging, and occasionally through Internet-based communication such as email and instant messaging.

  3. Comparison of different machine translation approaches

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_different...

    A DMT system is designed for a specific source and target language pair and the translation unit of which is usually a word. Translation is then performed on representations of the source sentence structure and meaning respectively through syntactic and semantic transfer approaches. A transfer-based machine translation system involves three ...

  4. Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tâi-uân_Lô-má-jī_Phing...

    The official romanization system for Taiwanese Hokkien (usually called "Taiwanese") in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, [I] [1] often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education . [ 2 ]

  5. Apertium - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apertium

    Pipeline of Apertium machine translation system. This is an overall, step-by-step view how Apertium works. The diagram displays the steps that Apertium takes to translate a source-language text (the text we want to translate) into a target-language text (the translated text). Source language text is passed into Apertium for translation.

  6. Transfer-based machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transfer-based_machine...

    One of the main features of transfer-based machine translation systems is a phase that "transfers" an intermediate representation of the text in the original language to an intermediate representation of text in the target language. This can work at one of two levels of linguistic analysis, or somewhere in between. The levels are:

  7. Translation unit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_unit

    Loops of translation units are thought to be the basic units by which translations are produced. Thus, Malmkjaer, [6] for instance, defines process oriented translation units as a “stretch of the source text that the translator keeps in mind at any one time, in order to produce translation equivalents in the text he or she is creating” (p ...

  8. Voices: Here’s how understanding your ‘texting love language ...

    www.aol.com/voices-understanding-texting-love...

    COMMENT: Whether you prefer one-word replies or sending long, rambling messages, Olivia Petter explains why the way you text could be the key to understanding your next relationship

  9. Mobile translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mobile_translation

    Mobile translation may include a number of useful features, auxiliary to text translation which forms the basis of the service. While the user can input text using the device keyboard, they can also use pre-existing text in the form of email or SMS messages received on the user's device (email/SMS translation).