Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Agency for Language Development and Cultivation (Indonesian: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa), formerly the Language and Book Development Agency (Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan) and the Language Centre (Pusat Bahasa), is the institution responsible for standardising and regulating the Indonesian language as well as maintaining the indigenous languages of Indonesia.
The first step in scanlation is to obtain the "raws" or the original content in print form, then to scan and send the images to the translator and the cleaner. The translator reads original text from the raws and translates into the desired language of release, then sends the translated text to a proof-reader to check for accuracy.
Google Books (previously known as Google Book Search, Google Print, and by its code-name Project Ocean) [1] is a service from Google that searches the full text of books and magazines that Google has scanned, converted to text using optical character recognition (OCR), and stored in its digital database. [2]
Current logo in Indonesian version "The Ever-Burning Fire", the old emblem of the Department of Information of the Republic of Indonesia. The Ministry of Communication and Digital Affairs (Indonesian: Kementerian Komunikasi dan Digital; abbreviated as Komdigi) is an Indonesian government ministry that is responsible for communications, information affairs and internet censorship.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Babirusa, compound word from babi (pig) and rusa (deer) Banteng; Bantam, from the town of Banten / ᮝᮠᮔ᮪ᮒᮨᮔ᮪ wahanten ; Binturong; Cassowary from kasuari or suari, man suar [2] [3] Cockatoo from kakatua [4] Dugong from duyung; Gecko [5] Gourami from gurami; Komodo dragon, from Komodo; Orangutan [4] Pangolin from pengguling or ...
The fifth edition was published in 2016 and launched by the former minister of the Ministry of Education and Culture of Indonesia, Muhadjir Effendy, with around 112,000 entries. Unlike the previous editions, the fifth edition is published in three forms: print, offline (iOS and Android applications), and online ( kbbi.kemdikbud.go.id ).
Bakin (Badan Koordinasi Intelijen) - Indonesian Intelligence Coordination body, renamed BIN (Indonesian State Intelligence Agency - Badan Intelijen Negara).. Bakom PKB (Badan Komunikasi Penghayatan Kesatuan Bangsa) - an ethnic Chinese organization, led by Major Sindhunata.