Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name ma (魔 – devil) suggests that they are meant to threaten human existence or defy the gods, while -zoku (族 – tribe, clan, family) indicates that they are a family. [ 3 ] Maō ( 魔王 ) is a term derived from mazoku, suggesting a king ( 王 Ō – king, ruler) that rules the mazoku.
The name Kuraokami combines kura 闇 "dark; darkness; closed" and okami 龗 "dragon tutelary of water". This uncommon kanji (o)kami or rei 龗, borrowed from the Chinese character ling 龗 "rain-dragon; mysterious" (written with the "rain" radical 雨, 3 口 "mouths", and a phonetic of long 龍 "dragon") is a variant Chinese character for Japanese rei < Chinese ling 靈 "rain-prayer ...
Hanakotoba (花言葉) is the Japanese form of the language of flowers. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words.
The name consists of two kanji, 幽 (yū), meaning "faint" or "dim" and 霊 (rei), meaning "soul" or "spirit". Alternative names include Bōrei ( 亡霊 ) , meaning ruined or departed spirit, Shiryō ( 死霊 ) , meaning dead spirit, or the more encompassing Yōkai ( 妖怪 ) or Obake ( お化け ) .
The explanation is that in Japanese, まめ, マメ (mame) can also be written as 魔目 (mame), meaning the devil's eye, or 魔滅 (mametsu), meaning to destroy the devil. During the Edo period (1603–1867), the custom spread to Shinto shrines , Buddhist temples and the general public.
With regard to Japanese mythology, Yomi is generally taken by commentators to lie beneath the earth and is part of a triad of locations discussed in Kojiki: Takamahara (高天原, also: Takamagahara, lit. "high heavenly plane", located in the sky), Ashihara-no-Nakatsukuni (葦原の中つ国, lit. "central land of reed plane") located on earth ...
Daikokuten (from the Besson Zakki). Upon being introduced to Japan via the esoteric Tendai and Shingon sects, Mahākāla (as 'Daikokuten') gradually transformed into a jovial, beneficent figure as his positive qualities (such as being the purveyor of wealth and fertility) increasingly came to the fore – mostly at the expense of his darker traits.
In some names, Japanese characters phonetically "spell" a name and have no intended meaning behind them. Many Japanese personal names use puns. [16] Although usually written in kanji, Japanese names have distinct differences from Chinese names through the selection of characters in a name and the pronunciation of them. A Japanese person can ...