enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Legal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Legal_translation

    As law is a culture-dependent subject field, legal translation is not necessarily linguistically transparent. Intransparency in translation can be avoided somewhat by use of Latin legal terminology, where possible, but in non-western languages debates are centered on the origins and precedents of specific terms, such as in the use of particular ...

  3. Translating "law" to other European languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_"law"_to_other...

    The translation of "law" to other European languages faces several difficulties. In most European languages, as well as some others influenced by European languages, there are two different words that can be translated to English as "law". For the general comparison in this article the Latin terms ius and lex will be used.

  4. Certified translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certified_translation

    In some cases, the translation is only accepted as a legal equivalent if it is accompanied by the original or a sworn or certified copy of it. Even if a translator specializes in legal translation or is a lawyer in their country, this does not necessarily make them a sworn translator. The procedure for translating to legal equivalence differs ...

  5. Template : Official languages of U.S. states and territories

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Official...

    The Language Access Act of 2004 guarantees equal access and participation in public services, programs, and activities for residents of the District of Columbia who cannot (or have limited capacity to) speak, read, or write English.

  6. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_EnglishSpanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  7. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    Spanish manzana de Adán calques English Adam's apple (nuez de Adán, meaning "Adam's nut", in standard Spanish), which in turn is a calque of French pomme d'Adam See also: Spanglish Also technological terms calqued from English are used throughout the Spanish-speaking world:

  8. Law of Virginia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Law_of_Virginia

    Like all U.S. states except Louisiana, Virginia has a reception statute providing for the "reception" of English law. All statutes, regulations, and ordinances are subject to judicial review . Pursuant to common law tradition, the courts of Virginia have developed a large body of case law through the decisions of the Supreme Court , Court of ...

  9. American Translators Association - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_Translators...

    The publication includes articles on various translation- and interpreting-related issues combined with regular features. ATA Newsbriefs is an e-newsletter distributed to members twice a month. The publication features national and international news about translation and interpreting.