Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography. The Finnish Academy of Science and Letters. Folklore Fellows Communications FFC N. 184. Helsinki 1961. pp. 164–167. ISBN 951-41-0132-4. Ashliman, D. L. A Guide to Folktales in the English Language: Based on the Aarne-Thompson Classification System. Bibliographies and Indexes in ...
Folklorist Stith Thompson proposed that the Indian literary work Ocean of Story held "the probable original" of the European folktale. [5] A Hindu collection known as the Vetalapanchauinsati (“Twenty-five Tales of a Demon”) has a story in which three young men with extraordinary powers compete to marry a princess. [6] [7]
Folktales are called "funga wari" ("phunga wari"), literally meaning "stories of kitchen furnace or stove" in Meitei language (officially called Manipuri language). [ 1 ] [ 2 ] In early times, in the Meitei households, children must have gathered around the kitchen fire, listening to the stories narrated by the elders. [ 1 ]
Philippine folk literature refers to the traditional oral literature of the Filipino people.Thus, the scope of the field covers the ancient folk literature of the Philippines' various ethnic groups, as well as various pieces of folklore that have evolved since the Philippines became a single ethno-political unit.
Throughout the book, the tales cover a wide range of themes and characters, including kings, queens, witches, talking animals, and magical objects. [1] The book contains a total of 58 illustrations, with 16 color plates and 42 black and white illustrations by Arthur Rackham, complementing the narratives by bringing to life the magical world of ...
Nepali Lok Katha (Nepali: नेपाली लोककथा, lit. 'Nepalese folk tales') is a Nepali-language folk tales collection by Tulasi Diwasa.It was published in 2031 BS (1974 -1975 CE) by Nepali Rajakiya Pragya Pratisthan. [1]
The tale was translated into English as Emelyan, the Fool, [1] [2] [3] Emilian the Fool, [4] Emelya and the Pike [5] and At the Behest of the Pike. [6] The tale was also translated as By the Will of the Pike, by Irina Zheleznova. [7] The tale can also be known as At the Wish of the Fish. [8]
African-American tales puts emphasis on beginnings and transformations, whether focused on a character, event, or creation of the world. [8] Some examples of origin stories include "How Jackal Became an Outcast" and "Terrapin's Magic Dipper and Whip", which respectively explain the solitary nature of jackals and why turtles have shells. [8]