Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This list of Irish-language given names shows Irish language given names, their anglicisations and/or English language equivalents.. Not all Irish given names have English equivalents, though most names have an anglicised form.
Owen is usually an anglicised variant of the Welsh personal name Owain. Originally a patronymic , Owen became a fixed surname in Wales beginning with the reign of Henry VIII . [ 1 ] Etymologists consider it to originate from Eugene , meaning 'noble-born'. [ 2 ]
The Corpus Inscriptionum Insularum Celticarum derives Eógan from the Primitive Irish * Iwagenas, [4] while others such as Tomás Ua Concheanainn (Mion-chomhradh, in 1903) have stated that Eóghan equates to Owain and Eugene; [1] Dr Rachel Bromwich has commented that Eoghan is a derivation of the Latin Eugenius, [3] making these names long-attested in Gaelic areas, yet still based on loan ...
Scottish Gaelic English Ref Note; Iagan Johnny Used in certain areas, such as Barra, and South Uist. [48] Said to be a diminutive form of SG Iain; [48] others say it is a diminutive form of SG Aodh [50] (note that these two Gaelic names are not etymologically related). Iain John, Ian [48] SG form of En Ian, which is a Scottish form of En John ...
Irish orthography is the set of conventions used to write Irish.A spelling reform in the mid-20th century led to An Caighdeán Oifigiúil, the modern standard written form used by the Government of Ireland, which regulates both spelling and grammar. [1]
As in the Gaelic-speaking areas, many Welsh (Cymric) patronyms were anglicised by omitting the prefix indicating son of and either exchanging the father's Welsh forename for its English equivalent, or re-spelling it according to English spelling rules, and, either way, most commonly adding -s to the end, so that the such as 'ap Hywell' became ...
This is a list of Galician words of Celtic origin, many of them being shared with Portuguese (sometimes with minor differences) since both languages are from medieval Galician-Portuguese.
It is further divided into words that are known (or thought) to have come from Gaulish and those that have come from an undetermined Celtic source. Some of these words existed in Latin as loanwords from a Celtic source. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.