enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. All the Things She Said - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/All_the_Things_She_Said

    Alternative cover. Original Russian cover ("Ya Soshla s Uma") " All the Things She Said " is a song recorded by Russian music duo t.A.T.u. for their second, and first English-language, studio album 200 km/h in the Wrong Lane (2002), and released as the lead single from the album in Europe on 9 September 2002 by Universal.

  3. I Loved You (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Loved_You_(poem)

    Dargomyzhsky's setting of the poem. "I Loved You" (Russian: Я вас любил - Ya vas lyubíl) is a poem by Alexander Pushkin written in 1829 and published in 1830. It has been described as "the quintessential statement of the theme of lost love" in Russian poetry, [1] and an example of Pushkin's respectful attitude towards women.

  4. I Loved You (film) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Loved_You_(film)

    I Loved You (film) I Loved You. (film) I Loved You ( Russian: Я вас любил…, romanized : Ya vas lyubil... ), is a 1968 Soviet comedy film directed by Ilia Frez and written by Mikhail Lvovsky. Produced by the Gorky Film Studio, it premiered on 29 January 1968 [1] and, with 21,3 million viewers, became one of the Soviet box office ...

  5. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  6. Tirukkural translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    Tirukkural remains one of the most widely translated non-religious works in the world. As of 2014, there were at least 57 versions available in the English language alone. English, thus, continues to remain the language with most number of translations available of the Kural text.

  7. Madhyamavyayoga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Madhyamavyayoga

    The play has been translated into English a handful of times. The majority of the texts below include English introductions and notes. Janvier, E. P. (1922). The Madhyama Vyayoga; a drama composed by the poet Bhasa. Mysore: Wesleyan Mission Press. Devadhar, C. (1957). Madhyamavyayoga; a Sanskrit drama, a one act play attributed to Bhasa. Poona ...

  8. Dark Eyes (Russian song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dark_Eyes_(Russian_song)

    Dark Eyes (Russian song) "Dark Eyes", n.d., "as arranged by Nikolai Artemev". " Dark Eyes " (Russian: Очи чёрные, romanized: Ochi chyornye, lit. 'Black Eyes') is a well-known and popular Russian romance. The lyrics were written by the poet and writer Yevhen Hrebinka and first published on 17 January 1843. The melody associated with the ...

  9. Slavsya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Slavsya

    help. " Slav’sya! ", (Russian: Славься!, romanized: Slavʹsya!) is the name of the final song in the epilogue of Mikhail Glinka 's first opera A Life for the Tsar (1836) and now considered as one of Russia's greatest classical and patriotic anthems of the 19th century. The original version of the song, written by Vasily Zhukovsky and ...