Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A dreidel, also dreidle or dreidl, [1] (/ ˈ d r eɪ d əl / DRAY-dəl; Yiddish: דרײדל, romanized: dreydl, plural: dreydlech; [a] Hebrew: סביבון, romanized: sevivon) is a four-sided spinning top, played with during the Jewish holiday of Hanukkah. The dreidel is a Jewish variant on the teetotum, a gambling toy found in Europe and ...
She says the spinning tops, or dreidels, became a symbol of resistance, and Jews kept the custom of playing dreidel on Hanukkah. Dreidels are marked with the letters for the Hebrew words "Nes ...
"I Have a Little Dreidel" [1] (also known as "The Dreidel Song" [1] or "Dreidel, Dreidel, Dreidel") is a children's Hanukkah song in the English-speaking world that also exists in a Yiddish version called "Ikh Bin A Kleyner Dreydl", (Yiddish: איך בין אַ קלײנער דרײדל Lit: I am a little dreidel German: Ich bin ein kleiner Dreidel).
A popular Hebrew Hanukkah song, "Sevivon" or "S'vivon" (Hebrew: סביבון sevivon) is Hebrew for "dreidel", where dreidel (Hebrew: דרײדל dreydl) is the Yiddish word for a spinning top. This song, "Sevivon," is very popular in Israel and by others familiar with the Hebrew language. The English below is a literal translation, not an ...
Hanukkah gelt (Yiddish: חנוכה געלט ḥanukah gelt; Hebrew: דמי חנוכה dmei ḥanukah 'Hanukkah money'), also known as gelt (German: Geld), is money given as presents during the Jewish festival of Hanukkah. It is typically given to children and sometimes teachers, often in conjunction with the game of Dreidel.
The Star of David, a symbol of Judaism as a religion, and of the Jewish people as a whole. [1] It also thought to be the shield (or at least the emblem on it) of King David. Jewish lore links the symbol to the "Seal of Solomon", the magical signet ring used by King Solomon to control demons and spirits. Jewish lore also links the symbol to a ...
Dayenu page from Birds' Head Haggada. Dayenu (Hebrew: דַּיֵּנוּ , Dayyēnū) is a song that is part of the Jewish holiday of Passover.The word "dayenu" means approximately "it would have been enough," "it would have been sufficient," or "it would have sufficed" (day-in Hebrew is "enough," and -ēnu the first person plural suffix, "to us").
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).