enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Kokuhaku (Idoling!!! song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokuhaku_(Idoling!!!_song)

    Kokuhaku (告白, Confession) is the third single by Japanese idol group Idoling. It was released both as a normal edition and limited edition CD + DVD, containing special content and rare footage of the group.

  4. Kokuhaku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokuhaku

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  5. Kokuhaku (Angela Aki song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokuhaku_(Angela_Aki_song)

    "Kokuhaku" (告白, Confession) is the twelfth single by Japanese singer Angela Aki, released on July 11, 2012, in two editions, standard and limited. [1] The song was used as the second ending theme song in the Japanese anime Space Brothers (宇宙兄弟/ Uchū Kyōdai ). [ 2 ]

  6. Confessions (Minato novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Confessions_(Minato_novel)

    Confessions is Stephen Snyder's 2014 translation of Kanae Minato's 2008 debut novel, Kokuhaku. It is a suspense novel that traces the impact of a schoolteacher's act of revenge, and it deals with themes of motherhood and power as well as social issues like AIDS and hikikomori. The novel's chapters are in the form of a one-sided conversation, a ...

  7. Confessions of a Mask - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Confessions_of_a_Mask

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  8. Kōhaku Uta Gassen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kōhaku_Uta_Gassen

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  9. Nobuyuki Fukumoto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nobuyuki_Fukumoto

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.