Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
v. t. e. The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]
Google IME, also known as Google Input Tools, is a set of input method editors by Google for 22 languages, including Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Greek, Gujarati, Hindi, Japanese, Kannada, Malayalam, Marathi, Nepali, Persian, Punjabi, Russian, Sanskrit, Serbian, Tamil, Telugu, Tigrinya, and Urdu. It is a virtual keyboard that allows users ...
Sumihiri was developed for a project that allowed typesetting Sinhala documents using the LaTeX Document Preparation System. That project involved creating a Sinhala font using Metafont and tools that converted text written in sumihiri into TeX commands that print the corresponding Sinhala script. A paper published in 1995 described the rules ...
Sinhala (Siṁhala) is a Sanskrit term; the corresponding Middle Indo-Aryan (Eḷu) word is Sīhala. The name is a derivative of siṁha, the Sanskrit word for 'lion'. [12] The name is sometimes glossed as 'abode of lions', and attributed to a supposed former abundance of lions on the island.
t. e. Google Neural Machine Translation (GNMT) was a neural machine translation (NMT) system developed by Google and introduced in November 2016 that used an artificial neural network to increase fluency and accuracy in Google Translate. [1][2][3][4] The neural network consisted of two main blocks, an encoder and a decoder, both of LSTM ...
ISO 15919 is an international standard on the romanization of many Brahmic scripts, which was agreed upon in 2001 by a network of the national standards institutes of 157 countries. [citation needed] However, the Hunterian transliteration system is the "national system of romanization in India " and a United Nations expert group noted about ISO ...
Madura English–Sinhala Dictionary (Sinhala: මධුර ඉංග්රීසි–සිංහල ශබ්දකෝෂය) is a free electronic dictionary service developed by Madura Kulatunga. [1][2] It is available as computer software, an online website and an android app. [3][4] The dictionary contains over 230,000 definitions ...