Ad
related to: nz english translation to spanish
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
New Zealand English ( NZE) is the variant of the English language spoken and written by most English-speaking New Zealanders. [3] Its language code in ISO and Internet standards is en-NZ. [4] It is the first language of the majority of the population. The English language was established in New Zealand by colonists during the 19th century.
help. " God Defend New Zealand " ( Māori: "Aotearoa", [ a] meaning 'New Zealand') is one of two national anthems of New Zealand, the other being "God Save the King". Legally the two have equal status, but "God Defend New Zealand" is more commonly used. Originally written as a poem, it was set to music as part of a competition in 1876.
New Zealand has three official languages: English (de facto), Māoriand New Zealand Sign Language. [2][3] OtagoLaw Professor Andrew Geddis explains the context of official languages: English is already a de facto official language, which may be used in any or all public or official contexts. [W]e legislated te reo [Māori] and sign language as ...
Māori ( Māori: [ˈmaːɔɾi] ⓘ ), or te reo Māori ('the Māori language'), commonly shortened to te reo, is an Eastern Polynesian language and the language of the Māori people, the indigenous population of mainland New Zealand. A member of the Austronesian language family, it is related to Cook Islands Māori, Tuamotuan, and Tahitian.
English is a West Germanic language in the Indo-European language family, whose speakers, called Anglophones, originated in early medieval England on the island of Great Britain. [ 4][ 5][ 6] The namesake of the language is the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to Britain.
The Spanish language began to be used in New Zealand with some regularity from the 1960s and early 1970s, mainly by immigrants from the Spanish-speaking countries of South America and some from Central America, Mexico, Spain, and Gibraltar. Statistics
Spanish. The grammar, the phonology, and about 60% of the vocabulary of Judaeo-Spanish is essentially Spanish but, in some respects, it resembles the dialects in southern Spain and South America, rather than the dialects of Central Spain. For example, it has yeísmo ("she" is eya / ella [ˈeja] (Judaeo-Spanish), instead of ella) as well as seseo .
Ad
related to: nz english translation to spanish