Ads
related to: hymn for your own way lord is mine meaning of name of jesus bible verseEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
- Home Decor
Pillows, Wall Art, Platters,
Bags, Door Mats, Flags
- Christian Music
Vinyl, CD's, MP3, Downloads
New Releases, Radio Hits, Bargains
- Gift Shop
Jewelry, Crosses, Figurines
Mugs, Photo Frames, Totes
- DVD's & Blu-rays
Faith-friendly entertainment for
the whole family. New Releases
- Home Decor
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Thou art the Potter, I am the clay. Mold me and make me after Thy will; While I am waiting, yielded and still. Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Search me and try me, Master, today! Whiter than snow, Lord, wash me just now, As in Thy presence humbly I bow.
"At the Name of Jesus" is a hymn with lyrics written by Caroline Maria Noel. It was first published in 1870, in an expanded version of Noel's collection The Name of Jesus and Other Verses for the Sick and Lonely. At the time, Noel herself experienced chronic illness, which persisted until her death.
When Knapp asked Crosby, "What do you think the tune says?", Crosby replied, "Blessed assurance; Jesus is mine." [1] The hymn appeared in the July 1873 issue of Palmer's Guide to Holiness and Revival Miscellany, a magazine printed by Dr. and Mrs. W. C. Palmer of 14 Bible House, New York City. It appeared on page 36 (the last page) with complete ...
"I am Thine, O Lord" is one of many hymns written by Fanny Crosby, a prolific American hymn writer. The melody was composed by William Howard Doane . The former was talking with the latter one night about the proximity of God and penned the words before retiring for the night. [ 1 ]
Shortly before he departed from the US in January 1918, he rewrote and renamed "Urbs Dei ", significantly altering the first verse to concentrate on the themes of love and sacrifice rather than "the noise of battle" and "the thunder of her guns", creating a more sombre tone because of the loss of life suffered in the Great War.
The last verse of the hymn was written as an imitation of George Herbert's The Temple poem as a tribute by Crossman to Herbert. [3] In the 21st century, the language of the hymn is sometimes updated by hymnal editors, a move which is often lamented by traditional hymnologists who feel that the newer language loses the original meaning and nuance.
"Gwahoddiad" The Roberts (Gwyllt) translation has four verses. The first verse is a virtual equivalent of Hartsough's original (see infra).Roberts essentially skipped Hartsough's second verse and then conflated the remaining three verses into similar but not verbatim thoughts matching Welsh to the metrical pattern of Hartsough's tune.
"The Lord's My Shepherd" is a Christian hymn. It is a metrical psalm commonly attributed to the English Puritan Francis Rous and based on the text of Psalm 23 in the Bible. The hymn first appeared in the Scots Metrical Psalter in 1650 traced to a parish in Aberdeenshire. [1]