enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Translators...

    The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC) (or, in French, the Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada) is a federation of provincial and territorial associations representing translators, terminologists and interpreters (collectively known as "language professionals") in Canada.

  3. List of translators and interpreters associations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators_and...

    Association of Visual Language Interpreters of Canada; Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council; Literary Translators' Association of Canada; At province level: Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

  4. Telephone numbers in Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Telephone_numbers_in_Canada

    The Government of Canada's Translation Bureau recommends using hyphens between groups; e.g. 250-555-0199. [2] Using the format specified by the International Telecommunication Union (ITU) in Recommendation E.164 for telephone numbers, a Canadian number is written as +1NPANXXXXXX, with no spaces, hyphens, or other characters; e.g. +12505550199.

  5. Canadian Nurses Association - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Nurses_Association

    There is a Canadian Nurses Association fonds at Library and Archives Canada. [4] The archival reference number is R4440, former archival reference number MG28-I248. [5] The fonds covers the date range 1858 to 1998. It consists of 32.2 meters of textual records, approximately 10,000 photographs, and a number of other media records.

  6. LanguageLine Solutions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/LanguageLine_Solutions

    LanguageLine Solutions is an American company headquartered in Monterey, California. It provides on-demand and onsite language interpretation and document translation services worldwide for law enforcement, healthcare organizations, legal courts, schools, and businesses in over 240 languages. [1] LanguageLine claims to have more than 28,000 ...

  7. Ontario Nurses' Association - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ontario_Nurses'_Association

    Founded in 1973, the Ontario Nurses’ Association (ONA) is the trade union that represents 60,000 registered nurses and allied health professionals working in hospitals, long-term care facilities, public health, community agencies and industry throughout the province of Ontario.

  8. Translation Bureau - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Bureau

    The number of interpreters employed by the bureau affects the number of Parliamentary committee sessions that can be conducted. [2] Freelance interpreters are not accredited by the Translation Bureau. [5] Public Services and Procurement Canada only works with accredited interpreters, prioritizing those with an open contract. [5]

  9. Lionbridge - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lionbridge

    Lionbridge was founded in 1996. [2] In 2005, they acquired Bowne Global Solutions, then the largest localization provider. [3] In 2014 they acquired Darwin Zone, a digital marketing services agency based in Costa Rica, [4] and Clay Tablet Technologies, a content connectivity software firm.