Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).
Coming from the Spanish word "juzgado" which means court of justice, hoosegow was a term used around the turn of the last century to describe a place where drunks in the old west spent a lot of ...
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages ...
Term used for the university one attends or has attended. Another university term, matriculation, is also derived from mater. The term suggests that the students are "fed" knowledge and taken care of by the university. It is also used for a university's traditional school anthem. alter ego: another I: i.e., another self, a second persona or ...
Urban Dictionary Screenshot Screenshot of Urban Dictionary front page (2018) Type of site Dictionary Available in English Owner Aaron Peckham Created by Aaron Peckham URL urbandictionary.com Launched December 9, 1999 ; 25 years ago (1999-12-09) Current status Active Urban Dictionary is a crowdsourced English-language online dictionary for slang words and phrases. The website was founded in ...
With Spanish being a grammatically gendered language, one's sexuality can be challenged with a gender-inappropriate adjective, much as in English one might refer to a flamboyant man or a transgender man as her. Some words referring to a male homosexual end in an "a" but have the masculine article "el"—a deliberate grammatical violation.
And it's not just a variation on American slang, either: the local lingo in St. Louis takes time to get your head around. So here's a run-down of St. Louis' local language and its most common ...