Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pickaninny (also picaninny, piccaninny or pickininnie) is a pidgin word for a small child, possibly derived from the Portuguese pequenino ('boy, child, very small, tiny'). [1] It has been used as a racial slur for African American children and a pejorative term for Aboriginal children of the Americas, Australia, and New Zealand.
Slang for a thousand of some unit of currency, such as dollars or pounds. Gross: 144 Twelve dozen Score: 20 Presumably from the practice, in counting sheep or large herds of cattle, of counting orally from one to twenty, and making a score or notch on a stick, before proceeding to count the next twenty.
Used to describe: Little kid or a small dog This is actually an Australian slang used for small children that are only floor tall . The first records of the term comes from around 1850.
In the Zork series of games, the Great Underground Empire has its own system of measurements, the most frequently referenced of which is the bloit. Defined as the distance the king's favorite pet can run in one hour (spoofing a popular legend about the history of the foot), the length of the bloit varies dramatically, but the one canonical conversion to real-world units puts it at ...
While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.
soft bread roll or a sandwich made from it (this itself is a regional usage in the UK rather than a universal one); in plural, breasts (vulgar slang e.g. "get your baps out, love"); a person's head (Northern Ireland). [21] barmaid *, barman a woman or man who serves drinks in a bar.
a slang term meaning sexually aroused (American horny) * a male or female given name or nickname deriving from the names Randall, Randolph, or Miranda range: a line, collection, etc. of products or merchandise, as in top of the range (US: top of the line) a type of kitchen stove like that featured on the TV programme The 1900 House
A wide variety of spellings exist for the English usage of the term, such as tchatchke, tshotshke, tshatshke, tchachke, tchotchka, tchatchka, chachke, tsotchke, chotski, and chochke; the standard Yiddish transliteration is tsatske or tshatshke. In YIVO standard orthography, it is spelled טשאַטשקע.