Search results
Results from the WOW.Com Content Network
fear or reluctance of making or taking telephone calls Teratophobia fear of giving birth to a monster [38] or a disfigured foetus [39] Tetraphobia: fear of the number 4: Thalassophobia: fear of the sea, or fear of being in the ocean: Thanatophobia: fear of dying, a synonym of death anxiety; not to be confused with necrophobia: Thermophobia
The verse could also just mean flowers in general, rather than a specific variety. "In the field" implies that these are the wildflowers growing in the fields, rather than the cultivated ones growing in gardens. Harrington notes that some have read this verse as originally referring to beasts rather than flowers. [6]
Ireland – In Ireland, "An fear dubh" similar to Italian folklore. Italy – In Italy, "L'uomo nero" (meaning "the black man") is a demon that can appear as a black man or black ghost without legs, often used by adults for scaring their children when they do not want to sleep. In some parts of the country, it is known also as "babau".
The origin of this interpretation is unclear. Some translations of the Bible mention "plague" (e.g. the New International Version) [25] or "pestilence" (e.g. the Revised Standard Version) [26] in connection with the riders in the passage following the introduction of the fourth rider; cf. "They were given power over a fourth of the Earth to ...
For many years, the New World Translation was thought to be the Watch Tower Society's first original translation of ancient Biblical Hebrew, Koine Greek, and Old Aramaic biblical texts, until the re-discovery of the German Magdeburger Bibel ("Magdeburg Bible"), formally called Die heiligen Schriften ("The Holy Scriptures").
The Jonah complex is the fear of success or the fear of being one's best. This fear prevents self-actualization, or the realization of one's own potential. [1] [2] It is the fear of one's own greatness, the evasion of one's destiny, or the avoidance of exercising one's talents.
Jesus drives out a demon or unclean spirit, from the 15th-century Très Riches Heures. In English translations of the Bible, unclean spirit is a common rendering [1] of Greek pneuma akatharton (πνεῦμα ἀκάθαρτον; plural pneumata akatharta (πνεύματα ἀκάθαρτα)), which in its single occurrence in the Septuagint translates Hebrew ruaḥ tum'ah (רוּחַ ...
The modern World English Bible translates the passage as: When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you." For a collection of other versions see BibleHub John 20:19